Eu sempre fui leal a nação. Darei o melhor de mim, até o dia em que eu morrer.
A ja sam bio možda jedini čovek u Rimu koji o tome nije ništa znao.
E eu era, talvez, o único homem em Roma que não sabia de nada.
To je možda jedini dokaz koji æemo dobiti.
Talvez seja a nossa única prova.
To nam je možda jedini izlaz.
Não podemos. Pode ser a única maneira de sair daqui.
Klinci danas su toliko sjebani da je ovo možda jedini naèin da se dopre do njih.
Os jovens de hoje são tão perturbados... que talvez só assim para chegar neles.
Možda jedini koji je sposoban da ujedini ovu slomljenu Džafa naciju.
talvez o único capaz de unir a nação Jaffa que está em pedaços.
House, tih nekoliko sekundi sna su, možda jedini razlog što je još živa.
Talvez seja a única razão dela estar ainda estar viva. Quanto mais sintomas pudermos extrair, mais testes poderemos fazer.
A ti si, prijatelju, možda jedini koji to može da otkrije.
Não sabemos porque ela está aqui, nem o que planeja.
Radeæi ono što sada želi, je možda jedini naèin, da sutra radiš onako kako ti želiš.
Fazer o que ele quer hoje é o único jeito de você conseguir fazer o que você quer amanhã.
Možda jedini ovdje imam kvocijent inteligencije 100 ali kako to da jedini znam da imaš tajni otvor... ispod saga.
Eu posso estar me rebaixando em 100 pontos de QI aqui, mas por que será que sou o único que sabe. que você tem uma porta escondida debaixo do tapete?
On je možda jedini koji zna imena svih koji su korumpirani iz vlade, znaèi da.
Ele pode ser o único a saber os nomes de todos os corruptos no governo, sim.
On je možda jedini koji nije prolio ni kap krvi.
Cara, ele deve ser o único que não derramou uma gota.
Oni su možda jedini koji nam mogu reæi tko je bila Abigail.
Podem ser os únicos a saber quem foi Abigail.
To je možda jedini naèin da je spasemo, Klark.
Pode ser o único jeito de a salvarmos, Clark.
To je možda jedini naèin, da dobijemo taj potpisani sporazum.
Essa pode ser a única maneira de assinarmos o acordo.
Ona je za mene možda jedini preostali rod!
Ela pode ser o meu único parente.
Vaš muž je možda jedini svedok ovom zloèinu, tako da se nadamo da æemo poprièati s njim.
Seu marido pode ser a única testemunha do crime. Espero poder falar com ele.
Ili si možda jedini žutokljunac dovoljno glup da loviš duha.
Ou você é o único recruta burro o suficiente para ir atrás de um fantasma.
To je možda jedini dogaðaj u Blairinom cijelom životu koji ona ne kontrolira.
Esse deve ser o único evento na vida dela que ela não pode controlar.
Ali ti si možda jedini roditelj u povijesti koji æe dijete natjerati u umjetnost.
Ela sabe que estou brincando. Embora você possa ser a única mãe, na história, a empurrar seus filhos para as artes.
To je možda jedini naèin da se iz ovoga izvuèemo živi.
Essa pode ser a única maneira de sairmos disso vivos.
To je možda jedini naèin da joj spasimo život.
Talvez seja a única maneira de salvar a vida dela.
On je možda jedini kome Sem može da veruje.
Ele pode ser a única pessoa em que Sam pode confiar.
Monika je bila jedini prijatelj kog sam imao na tom mestu, možda jedini prijatelj u ovom gradu.
Monica era a única amiga que eu tinha, talvez a única nessa cidade. Fizeram isso com ela.
Zbog onoga što je na njemu, a uzeti ga nazad je možda jedini naèin da te održimo u životu.
Por causa do que tem nele, recuperá-lo pode ser a única chance de te salvar.
Ne slažem se s njegovim naèinom vladanja, Gaiuse, ali dogovor... s njim je možda jedini naèin postizanja ciljeva.
Não concordo com o jeito dele, mas pode ser a chance - de atingir nossos objetivos.
Anne, bijeg je možda jedini izlaz iz ovoga, i nalaženje utoèišta.
Anne, fugir pode ser a única solução, buscar abrigo. Então eu vou. Estou pronta para ir.
Ovo nam je možda jedini trag da skinemo sumnju sa Šona.
Pode ser nossa única pista para inocentar o Sean.
FBI je možda jedini kome možemo verovati.
Talvez sejam os únicos em quem podemos confiar.
To je možda jedini naèin da spasimo majku.
Pode ser a chance de salvá-la.
Džon Alden je moj prijatelj, možda jedini.
John Alden é meu amigo, talvez o único.
On je možda jedini čovjek vani koji može identificirati tko stoji iza svega.
Ele pode ser o único capaz de identificar quem armou isso.
Kažem da je možda jedini naèin da se Džejmi spasi da neko stupi s njim u njegovu tamu.
Digo que talvez a única maneira de salvar Jamie é alguém ir para a escuridão com ele. Inspire.
muzika mi je možda jedini prijatelj, ali to je jedini koji mi treba.
A música é minha única amiga, e só preciso dela.
Možda jedini naèin da zaustavimo ovo glupo proroèanstvo je da ga prigrlimo, kontrolišemo.
Talvez o único jeito de parar essa profecia idiota seja abraçando ela, controlando.
Pakleni pas je možda jedini koji zna.
Esse Cão do Inferno pode ser o único que sabe.
Zato sam jedan od osnivača SOLA-e, što je prvi i možda jedini internat za devojčice u Avganistanu, zemlji u kojoj je za devojčice još uvek rizično da idu u školu.
É por isso que co-fundei SOLA, o primeiro e talvez único internato para meninas no Afeganistão, um país onde ainda existe risco para meninas irem à escola.
Pravila igre više nisu tako jasna, ali hakeri su možda jedini koji su u mogućnosti da izazovu vlade koje uvek žele više i kompanije koje prikupljaju podatke, i to na njihovom terenu.
As regras do jogo não são mais tão claras, mas os hackers talvez sejam os únicos ainda capazes de desafiar governos que abusam da autoridade e empresas que escondem informações, em seu próprio campo de atuação.
Tako da je Fozberi flop možda jedini veliki skok unapred u istoriji sporta, koji je istovremeno i skok unazad.
Talvez o Fosbury Flop seja o único grande "salto para frente" da história dos esportes que também é um grande "salto para trás".
To je možda jedini način da dostignemo svoj ljudski potencijal i stvarno budemo plemenita vrsta kako se nadamo.
Isso pode ser o único caminho no qual podemos realmente alcançar nosso próprio potencial humano e ser realmente a nobre espécie que esperamos todos ser.
2.5616898536682s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?